Переделываем басню Крылова «Осел и мужик»

basnya_kozel_i_muzhikНе восторгаться баснями Крылова невозможно. Так складно, так точно, так мудро всё прописано. Послушные перу Крылова, слова так органично встают в ряд, что, кажется, будто они для этого и были созданы.

«Козёл и Мужик»
По мотивам басни Крылова «Осел и Мужик»

Козла пустили в огород,
Мужик его приставил,
Нанял, гонять чтоб птичий род.

Козёл – он тоже странных правил.
С мошенниками злыми не знаком;
Не собирался он кормиться ни листком,
И певчим не давал, порой, потачку.

Козел, гоняя птиц, милок,
Скакал, не чуя под собою ног,
По саженцам и вдоль, и поперёк…
Развил лихую скачку,
И в огороде всё испортил, притоптал.

Мужик увидев – труд его пропал,
Проверил крепость он спины козлиной,
С размаху отхлестав его дубиной.
Считал — скотине поделом:
«С его коротеньким умом
За это дело браться!»
***
Свою мораль я вам скажу,
Не собираюсь за козла вступаться:
«Сомненье вызывает всё же тот,
Кто запустил Козла в свой огород».
Автор переделки: Ирис Ревю

Переделывать басни Крылова – занятие довольно интересное. Потому что интересен исходный материал. До высочайшего качества оригинала нам никогда не добраться, но всё же попробовать стоит!

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.