Казалось бы, фразеологизм «Расхлебывать кашу» отсылает нас ко времени приема пища, но так ли это? Щи да каша — пища наша. Но когда-то каша была не только ежедневной едой, но и обрядовым блюдом. И не только. Значит, всё неспроста. Уточним, какое происхождение у этого фразеологизма, каково его значение, приведем примеры.
Происхождение фразеологизма «Расхлебывать кашу»
В древней Руси слово «каша» означало не только пищевой продукт, но и одновременно с этим свадебный пир. На двойном значении этого слова и построена фраза, относимая историками к XIV веку, «Сам заварил кашу – сам ее и расхлебывай». Планировалась свадьба Дмитрия Донского с дочерью нижегородского князя. По обычаю тех лет свадебный пир, то есть «кашу», устраивали у отца невесты. Но Дмитрий Донской не хотел ехать в Нижний Новгород, а нижегородский князь, в свою очередь, не желал ехать в Москву, к молодому Дмитрию. Эту «кашу» обеим сторонам пришлось «расхлебывать» достаточно долго, пока не придумали устроить свадебный пир в Коломне, которая находится между Москвой и Нижним Новгородом.
Значение фразеологизма «Расхлебывать кашу»
Расхлебывать кашу – разрешать, распутывать запутанное, непростое дело.
Довести до ума хлопотливое, неприятное дело.
Синонимы фразеологизма «Расхлебывать кашу»
Стараться выпутаться из сложных обстоятельств
Разрешить сложные, порой конфликтные ситуации
Решать проблемы, искать выход из положения
Расставить точки над i в непростом, запутанном деле
Предложения с фразеологизмом «Расхлебывать кашу» (примеры)
Григорий кашу заварил, а расхлебывать-то нам придется.
Расхлебывать кашу – это не мой удел, предпочту заняться новым делом.
А расхлебывать кашу придется тем, кто ее заварил.
Как сейчас расхлебать эту кашу – ума не приложу.
Надо составить четкий план как действовать – иначе эту кашу мы будем расхлебывать еще месяц.