Сказка на ночь про завистливую колдунью. Читать и слушать

Сказка на ночь про завистливую колдунью. Читать и слушатьКолдуньи бывают разные. Есть злые колдуньи, есть подобрее. А наша колдунья завистливой была…

Слушать сказку (3мин30сек)

Сказка на ночь про завистливую колдунью
Автор: Ирис Ревю

Жила-была колдунья Барбариска. Такая завистливая! Всем она завидовала: и большому медведю и маленькому муравью, и голосистому соловью и мудрой сове. Но больше всего она завидовала трудяге-пчелке Изюме. Говорила колдунья про нее:

— Пчела всегда при деле! Всегда занята. Летает, разыскивает, собирает, складывает. Никогда ей скучно не бывает. Не то, что я. Хоть я и колдунья, а скукота такая! Не зря говорят: «Не сиди, сложа руки, так не будет и скуки».

Оттого, что была завистливой, и спала Барбариска плохо.

Но вот однажды случилось так, что колдунья потеряла свою колдовскую книгу. А без нее она была, как без рук. Ведь Барбариска уже была старой, ей было двести или даже триста лет.

Рассвирепела колдунья Барбариска! А сделать-то ничего не может. Сама куда-то ценную вещь подевала. И подумала она, что унес книгу орел-разбойник. Вышла она во двор своей избушки и крикнула, что было силы:

— Эй, орел-разбойник, возвращай книгу! А не то я тебя…

— А что ты со мной сделаешь? — ехидно спросил подлетевший орел. – Книгу-то ты свою потеряла, а без нее ты колдовство совершить бессильна. Да и к тому же книгу я твою не брал.

— Наверно, книгу унес волк Цыпа. Ему лишь бы что-то утащить, — предположила колдунья Барбариска.

Но у волка Цыпы книги не оказалось.

— Значит, ее взял старый филин Эдвард. Он умеет немного колдовать, вот и решил прочитать книгу, чтобы лучше колдовать научиться.

Вспомнила колдунья об Эдварде, а он тут как тут.

— Отдавай книгу обратно, — сказала колдунья Барбариска, — чужое брать нехорошо.

— Ты, наверно, сожгла свою книгу вместе со старыми вещами. И даже не заметила этого, — предположил филин Эдвард.

— Ай, ай, ай, — застонала колдунья.

— Но я могу исполнить одно твое желание. Чего бы ты хотела? — спросил филин Эдвард.

— Я бы хотела стать большой, нет, маленькой, ой, лучше голосистой, нет, мудрой. В общем, преврати меня в… пчелку! Трудолюбивой буду, как пчела Изюма.

И превратил филин Эдвард колдунью в пчелку. Зависть ее куда-то пропала.

Спать бывшая колдунья стала хорошо.

Спокойной ночи!

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.